LN | librinuovi.net

    Quello che vale la pena leggere. E qualcosa che no.

    • Home
    • In primo piano
    • Articoli
      • Recensioni
      • Interviste
      • Speciali
        • Retrofuturo
        • Alia Evo 5.0
    • Archivio
    • Chi siamo
    • LN Bookstore
    • Home
    • In primo piano
    • Articoli
      • Recensioni
      • Interviste
      • Speciali
        • Retrofuturo
        • Alia Evo 5.0
    • Archivio
    • Chi siamo
    • LN Bookstore

    0

    Aria

    Monica Alì – Sette mari tredici fiumi

    • di Consolata Lanza
    • Maggio 23, 2006 a 4:53 pm

    Monica Alì
    Sette mari tredici fiumi
    Net
    € 8,50
    trad. di M. Perrìa

    Il robusto romanzo d’esordio di Monica Ali, nata a Dacca nel 1967 da padre bengalese e madre inglese, è davvero una bella sorpresa che si stacca nettamente dalla ormai pletorica produzione di scrittrici anglofone di origine indo-pakistana.
    Nazneen, diciottenne cresciuta in un villaggio del Bangladesh, viene data in sposa con un matrimonio combinato a Chanu, che vive a Londra e ha più del doppio dei suoi anni. Nazneen è saggia, buona musulmana e del tutto consenziente alle nozze. Alle spalle si è lasciata gli spazi aperti, l’orizzonte sterminato delle risaie, il calore di una vita in cui non ha mai trascorso un attimo da sola, una figura materna dolorosa e negativa, una sorella amatissima, Hasina, che ha buttato via tutto in una fuga d’amore. Si ritrova a vivere in un alloggio popolare di un ghetto alla periferia di Londra, nel 1985, senza sapere una parola d’inglese. Si ingegna, nella sua stupefatta solitudine, di costruire un focolare accogliente per il marito, cucinando e mantenendo le tradizioni di ubbidienza e sottomissione. Stringe rapporti con altre donne nella sua condizione, ha figli e dolori, lotta con le difficoltà economiche, conosce l’amore e la rinuncia, vive fino in fondo la sua condizione di donna in bilico tra due mondi, l’impossibilità del ritorno e la consapevolezza di essere comunque straniera nella nuova patria.
    Le dinamiche nella comunità di emigrati risaltano in maniera straordinaria. Il bellissimo personaggio di Chanu, velleitario, futile, sognatore e perdente, rappresenta l’emigrato di prima generazione, illuso di potersi realizzare in un paese che lo tollera solo in quanto marginale, mentre Karim, l’amante nato a Londra, riscopre le proprie radici islamiche e corteggia pericolosamente il fondamentalismo. Intorno si muove una folla di personaggi magnificamente delineati e vivi di vita propria, l’usuraia melliflua e crudele, il medico infelice, le ragazze ben coscienti di sé che scelgono in totale libertà il burqua, la donna combattiva e la bambina che vorrebbe solo essere uguale a tutte le sue coetanee inglesi, i violenti, i deboli che soccombono ai disvalori e ai vizi dell’Occidente. Tutti si scontrano con la difficoltà di trovare un punto di contatto tra il razzismo, nascosto o dichiarato, dei padroni di casa e l’incapacità (o il rifiuto) di accettare regole sociali aliene alla propria cultura. In questa durissima realtà Nazneen cerca, e alla fine trova, una sua strada sul filo sottile della realizzazione personale che porta alla libertà, al prezzo della solitudine amorosa. Un finale un po’ rétro che non spiace, anzi, mettendo l’accento sulla forza e la solidarietà femminile, riscatta l’inevitabile disagio che prende il lettore di fronte a un personaggio come Nazneen, tanto più intelligente del marito eppure schiacciata dalla consuetudine al silenzio.
    In parallelo alla storia di Nazneen, le lettere di Hasina da Dacca raccontano una vicenda di inesorabile caduta, dolore, umiliazioni, impossibile riscatto. E qui la traduzione, molto efficace e fluida nelle parti in terza persona, non mi ha convinto affatto. Probabilmente il testo originale cerca di riprodurre, in inglese, la prosa illetterata di Hasina che scrive in bengalese. Ma perché renderla in un linguaggio così irreale, che nessuno, per quanto illetterato, userebbe mai? Forse sarebbe stato il caso di entrare nella testa del personaggio e pensare come si esprimerebbe, in italiano, una persona poco abituata alla penna. Così come le leggiamo le lettere di Hasina sono solo assurde. E un’altra pecca è la mancanza di un glossario. Non so se nell’edizione originale esiste, ma gli inglesi hanno una secolare familiarità con l’India, molte parole delle varie lingue locali sono entrate nell’uso comune, mentre il lettore italiano inciampa nei numerosi termini (giustamente) non tradotti.
    Un romanzo estremamente avvincente che tocca temi di grande attualità e aiuta a capire, vedendoli dall’interno, senza facili soluzioni né giudizi, i nodi più scottanti della storia di oggi, indicando comunque una possibilità di salvezza se non storica, almeno individuale.

    Condividi!

    • Facebook
    • LinkedIn
    • Tumblr
    • Pinterest
    • Stampa

    Correlati

    Tag: Recensioni

      Potresti trovare interessante anche...

    • Terra di Confine di Emil Tode Aprile 10, 2018
    • Spire d’Oriente, immaginario d’Occidente (II parte) Luglio 17, 2012
    • Real World di Natsuo Kirino Marzo 24, 2015
    • Il desiderio senza infelicità Settembre 21, 2013
    • Articolo precedente M. Cometto – Il distributore di volantini
    • Articolo successivo D. Arona – Cronache di Bassavilla
    • Facebook

    • In primo piano

      • H.G.Wells, una (ri)scoperta05/08/2025
      • La casa rossa di Mark Haddon03/21/2024
      • Il battello bianco di Činghiz Ajtmatov01/05/2024
      • Come costruire un alieno di Marco Ferrari09/21/2023
      • Un’analisi de «I simulacri», il capolavoro postmoderno di Philip K. Dick09/12/2023
      • Un oscuro scrutare di Philip K. Dick06/20/2023
      • Il Ministero per il Futuro di Kim Stanley Robinson05/14/2023
      • L’Era degli scarti di Marco Armiero02/08/2023
      • Torino Nouvelle Vague di Franco Ricciardiello01/12/2023
      • Un Drago per Ted Sturgeon12/07/2022
    • Ultimi articoli

      • Radicalized di Cory Doctorow
      • H.G.Wells, una (ri)scoperta
      • Gli uomini pesce di Wu Ming 1
      • La strada oltre il muro di Shirley Jackson
      • Culture dimenticate. Venticinque sentieri smarriti dall’umanità
      • Attraverso la notte di William Sloane
      • Come addomesticare una volpe di Lee Alan Dugatkin e Ljudmila Trut
      • L’Invisibile di Philip Ball
      • Wanted (Osama) di Lavie Tidhar
      • Quel che una pianta sa. Guida ai sensi nel mondo vegetale di Daniel Chamovitz
      • La casa rossa di Mark Haddon
      • Cose che succedono la notte di Peter Cameron
      • Il battello bianco di Činghiz Ajtmatov
      • La strega di Shirley Jackson
      • Colibrì Salamandra di Jeff VanderMeer
      • Come costruire un alieno di Marco Ferrari
      • Un’analisi de «I simulacri», il capolavoro postmoderno di Philip K. Dick
      • Sirene di Laura Pugno
      • Dottor Futuro di Philip K. Dick
      • Coloni dell’Universo
    • Tag

      Antologia biografia biologia Cina cinema cyberpunk distopia donne evoluzione Fantascienza fantastico fantasy Fascismo giappone gotico horror Istantanea istantanee J.G.Ballard Mappe Napoli narrativa americana narrativa cinese narrativa fantastica Narrativa francese narrativa giapponese narrativa inglese narrativa italiana Narrativa russa narrativa statunitense narrativa tedesca Nazismo P.K. Dick Poliziesco recensione Recensioni Redazionale Seconda guerra mondiale Speciali steampunk Storia della scienza Storia naturale letteratura fantastica Thriller ucronia Vampiri
    • Archivio

    • I nostri redattori

      • Andrea D'Urso
      • Claudia Cautillo
      • Consolata Lanza
      • Davide Mana
      • Emilio Patavini
      • Enrico Barbero
      • Franco Pezzini
      • Giulio Maria Artusi
      • Gordiano Lupi
      • Massimo Citi
      • Massimo Soumaré
      • Melania Gatto
      • Morgana Citi
      • Nicola Parisi
      • Sara Passannanti
      • Silvia Treves
    • Leggere altrove

      • Carmilla
      • Corriere della Fantascienza
      • CS_libri Torino, il catalogo
      • Flanerì. Rivista di cultura e narrativa
      • L'Indice dei libri
      • LIberi di scrivere
      • Rivista fralerighe
      • Sagarana
    • Letture raccomandabili in scienza e letteratura

      • Crack, dis/connessioni letterarie Crack, dis/connessioni letterarie
      • La natura delle cose La natura delle cose
      • MUFANT – Museolab del Fantastico e della Fantascienza di Torino MUFANT – Museolab del Fantastico e della Fantascienza di Torino
    • Home
    • In primo piano
    • Articoli
      • Recensioni
      • Interviste
      • Speciali
        • Retrofuturo
        • Alia Evo 5.0
    • Archivio
    • Chi siamo
    • LN Bookstore

    © Copyright 2025 LN | librinuovi.net. Newsroom Theme by WPBandit.